Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 82

तच्छ्रुत्वा विश्वजननी मातंगी भुवनेश्वरी । सिंहनादं प्रकुर्वाणा त्रिशूलवरधारिणी

tacchrutvā viśvajananī mātaṃgī bhuvaneśvarī | siṃhanādaṃ prakurvāṇā triśūlavaradhāriṇī

Mendengar jeritan mereka, Bonda alam semesta—Mātaṅgī Bhuvaneśvarī—mengaum laksana singa; mengangkat triśūla, Sang Penganugerah berkat suci.

तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
विश्वजननीmother of the universe
विश्वजननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + जननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य जननी)
मातङ्गीMātaṅgī
मातङ्गी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
भुवनेश्वरीmistress of the worlds
भुवनेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुवन + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भुवनस्य ईश्वरी)
सिंहनादम्lion-roar
सिंहनादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिंह + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सिंहस्य नादः)
प्रकुर्वाणाmaking/uttering
प्रकुर्वाणा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु) + शानच् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक कर्तरि शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रिशूलवरधारिणीbearer of trident and boon
त्रिशूलवरधारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशूल + वर + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष): त्रिशूलं च वरं च धारयतीति

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Mātaṅgī Bhuvaneśvarī rises upon hearing the cry; she roars like a lion, holding a trident and showing a boon-giving gesture, radiating protective power in a forest-kṣetra setting.

M
Mātaṅgī
B
Bhuvaneśvarī
T
triśūla

FAQs

The Devī responds to devotees’ distress with protective power, uniting compassion (boon-giving) and strength (trident-bearing).

Dharmāraṇya, where Mātaṅgī-Bhuvaneśvarī is celebrated as the presiding śakti.

None explicitly; the verse highlights the Goddess’s iconography and her immediate response to prayer.