युधिष्ठिर उवाच । कथं युद्धं समभवत्कथं चैवापवर्तत । जितं केनैव धर्मज्ञ तन्ममाचक्ष्व मारिष
yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ yuddhaṃ samabhavatkathaṃ caivāpavartata | jitaṃ kenaiva dharmajña tanmamācakṣva māriṣa
Yudhiṣṭhira berkata: Bagaimanakah perang itu bermula, dan bagaimanakah ia berakhir? Siapakah yang memperoleh kemenangan? Wahai yang mengetahui dharma, wahai tuan yang mulia (māriṣ), khabarkanlah kepadaku.
Yudhiṣṭhira
Listener: Vyāsa
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, questions Vyāsa with folded hands; the forest-hermitage setting frames the transition from battle description to detailed narration.
A dharmic seeker asks for clear causes and outcomes, valuing truth and moral understanding over mere spectacle.
No site is praised in this question-verse; it functions as a narrative transition within Dharmāraṇya.
None.