ह्रींकारी देवरूपा त्वं क्लींकारी त्वं महाद्युते । आदिमध्यावसाना त्वं त्राहि चास्मान्महाभयात्
hrīṃkārī devarūpā tvaṃ klīṃkārī tvaṃ mahādyute | ādimadhyāvasānā tvaṃ trāhi cāsmānmahābhayāt
Engkau berwujud Hrīṃ, menzahirkan diri sebagai ketuhanan; Engkau adalah Klīṃ, wahai Yang amat bercahaya. Engkaulah permulaan, pertengahan dan penghabisan—selamatkanlah kami juga daripada ketakutan besar.
Viprāḥ (concluding/continuing the hymn)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Devī blazing with great radiance, letters ‘ह्रीं’ and ‘क्लीं’ appearing as luminous seed-syllables in the aura; a tripartite halo indicating beginning-middle-end; devotees sheltered beneath her abhaya mudrā as darkness of fear recedes.
The Goddess is the mantra-power and the totality of time (beginning–middle–end), approached for refuge and protection.
The verse is part of the Dharmāraṇya context; it does not name a particular tirtha.
Implicit mantra-upāsanā through remembrance of bīja-syllables (Hrīṃ, Klīṃ) and a protective prayer (trāhi).