तत्रोद्विग्ना द्विजाः सर्वे पलायंते दिशो दश । गताः सर्वे भूमिदेवा स्त्यक्त्वा स्थानं मनोरमम्
tatrodvignā dvijāḥ sarve palāyaṃte diśo daśa | gatāḥ sarve bhūmidevā styaktvā sthānaṃ manoramam
Di sana, semua dvija yang resah melarikan diri ke sepuluh penjuru; semua yang disebut ‘dewa di bumi’ pun berangkat, meninggalkan tempat yang indah itu.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Brahmins with staffs and waterpots depart in all ten directions from a serene grove-city; abandoned altars and quiet homes remain; the landscape looks beautiful yet emptied.
When protectors of dharma are driven away, a sacred place’s visible religious life collapses, showing the social dimension of tīrtha-preservation.
Dharmāraṇya and its charming settlement are the locale whose sanctity is implied by the presence of many dvijas.
None; it narrates the consequences of sustained obstruction.