तां चोवाच त्वया स्थेयमत्र भानोर्यथा मया । तथा सम्यगपत्येषु वर्तितव्यं तथा रवौ
tāṃ covāca tvayā stheyamatra bhānoryathā mayā | tathā samyagapatyeṣu vartitavyaṃ tathā ravau
Dan baginda berkata kepadanya: “Engkau hendaklah tinggal di sini menggantikan aku bersama Bhānu; terhadap anak-anak hendaklah engkau berkelakuan dengan sepatutnya, dan demikian juga terhadap Ravi sendiri.”
Saṃjñā (instructing Chāyā)
Scene: Saṃjñā instructs Chāyā with a calm but firm gesture; Chāyā listens with folded hands; in the background, a hint of solar brilliance and the presence of children implied.
Gṛhastha-dharma emphasizes responsible conduct toward spouse and children, even amid personal turmoil.
No tīrtha is named; the verse is ethical instruction within the narrative.
None; it prescribes proper behavior (ācāra) rather than a formal ritual.