Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

विवाहोत्सवयज्ञेषु पूर्वमाराधितो भवेत् । धर्मारण्योद्भवानां च प्रसन्नो भव सर्वदा

vivāhotsavayajñeṣu pūrvamārādhito bhavet | dharmāraṇyodbhavānāṃ ca prasanno bhava sarvadā

Dalam upacara perkahwinan, perayaan, dan yajña, hendaklah Baginda dipuja terlebih dahulu. Dan kepada mereka yang lahir di Dharmāraṇya (atau tergolong di sana), semoga Baginda sentiasa berkenan.

विवाहोत्सवयज्ञेषुin weddings, festivals, and sacrifices
विवाहोत्सवयज्ञेषु:
Adhikarana (Location/occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvivāha (विवाह) + utsava (उत्सव) + yajña (यज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समुच्चय-द्वन्द्व (विवाहाः च उत्सवाः च यज्ञाः च), अधिकरणे
पूर्वम्first / beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (पूर्वम् अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (before/first)
आराधितःworshipped / propitiated
आराधितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā + rādh (राध् धातु) → ārādhita (क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्तरि/कर्मणि भावे—‘(त्वं) आराधितः’ = having been worshipped
भवेत्should be / may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मारण्योद्भवानाम्of those originating in Dharmāraṇya
धर्मारण्योद्भवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharmāraṇya (धर्मारण्य) + ud-bhava (उद्भव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मारण्यात् उद्भवाः = those born/originating from Dharmāraṇya)
and
:
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
प्रसन्नःgracious / pleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसन्न प्रातिपदिक/क्त-निष्पन्न विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बोधित देवता/गणाधिपस्य विशेषणम्
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (सर्वदा अव्यय)
Formअव्यय; नित्यकालवाचक (always)

Narrator (normative instruction about priority worship; addressed to Gaṇeśa in context)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A wedding pavilion, festival stage, and yajña-vedi are shown in a triptych; in each, Gaṇeśa is worshipped first; Dharmāraṇya community receives his ever-gracious gaze.

G
Gaṇeśa (implied)
D
Dharmāraṇya
V
Vivāha (marriage)
U
Utsava (festival)
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

Auspicious undertakings succeed when begun with proper priority worship—placing the remover of obstacles first.

Dharmāraṇya is singled out, with a special request for constant grace upon its people.

Gaṇeśa (implied) should be worshipped first (pūrvam ārādhitaḥ) in vivāha, utsava, and yajña.