युद्धं कृत्वा ततश्चोभौ परस्परवधैषिणौ । परशुं जघ्निवान्देव ललाटे परमे शुभम्
yuddhaṃ kṛtvā tataścobhau parasparavadhaiṣiṇau | paraśuṃ jaghnivāndeva lalāṭe parame śubham
Sesudah bertempur, kedua-duanya saling menginginkan kekalahan lawan. Sang Dewa pun menghayun kapak dan menghentak dahi—akibatnya dahsyat, namun tetap paling suci dan bertuah.
Narrator (deduced)
Scene: The duel intensifies; Śiva swings the parashu toward Gaṇeśa’s forehead; the moment is both radiant and ominous, frozen at impact.
Dharma can be tested through intense confrontation; the Purāṇas present even harsh events as ultimately guided toward auspicious cosmic resolution.
No tīrtha is explicitly praised in this verse.
None; the verse is narrative, describing the conflict and the weapon (paraśu).