Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

दृष्ट्वा तत्र महायुद्धं श्रीमातालोलजिह्वयोः । यथादृष्टं यथाजातं शक्राग्रे स न्यवेदयत्

dṛṣṭvā tatra mahāyuddhaṃ śrīmātālolajihvayoḥ | yathādṛṣṭaṃ yathājātaṃ śakrāgre sa nyavedayat

Setelah melihat di sana pertempuran besar antara Śrīmātā dan Lolajihva, dia pun mempersembahkan laporan kepada Śakra (Indra) tepat sebagaimana yang dilihatnya dan yang telah terjadi.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
महायुद्धम्a great battle
महायुद्धम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महत् युद्धम्)
श्रीमाताof Śrīmātā (proper name)
श्रीमाता:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान्/शोभना माता)
लोलजिह्वयोःof the two (with) flickering tongues
लोलजिह्वयोः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोल (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; कर्मधारयः (लोला जिह्वा)
यथादृष्टम्as (it was) seen
यथादृष्टम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयुक्तम् (as seen)
यथाजातम्as (it) occurred
यथाजातम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् (as it happened)
शक्राग्रेbefore Indra
शक्राग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (शक्रस्य अग्रे = in front of Indra)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
न्यवेदयत्reported/informed
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Nalakūbara arrives at a forest battleground: Śrīmātā radiant and composed, facing Lolajihva the rākṣasa; weapons/energies clash. Then Nalakūbara returns to Indra and reports precisely.

Ś
Śrīmātā (Yoginī/Devī)
L
Lolajihva (Rākṣasa)
Ś
Śakra (Indra)
N
Nalakūbara (implied)

FAQs

Divine feminine power safeguards holy terrain; truthful witnessing and accurate reporting support righteous action.

Dharmāraṇya, where Śrīmātā’s protective battle unfolds.

No explicit prescription; the verse highlights protection of dharma through divine agency.