पुत्रपौत्रयुता राजन्निवसंत्यकुतोभयाः । पठंति वेदान्वेदज्ञाः क्वचिच्छास्त्रार्थमुद्गिरन्
putrapautrayutā rājannivasaṃtyakutobhayāḥ | paṭhaṃti vedānvedajñāḥ kvacicchāstrārthamudgiran
Wahai Raja, bersama anak dan cucu, mereka tinggal di sana tanpa rasa gentar. Sebagai yang arif tentang Veda, mereka melagukan bacaan Veda, dan kadang-kadang menghuraikan makna śāstra.
Skanda (deduced; continued address to a king within the same narrative block)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: Brahmin families with sons and grandsons sit in rows reciting Vedas; a teacher occasionally gestures while explaining śāstra meanings; the atmosphere is safe and orderly.
A holy place matures society: fearlessness, family continuity, Vedic learning, and scriptural teaching flourish together.
Dharmāraṇya as a safe, dharmic habitat where learning and teaching thrive.
Veda-pāṭha (recitation/study) and śāstra-artha-pravacana (teaching scripture) are highlighted as ongoing disciplines.