ततः प्रभृति गान्धर्वविवाहे समुपस्थिते । आज्यभागं प्रगृह्णन्ति अद्यापि सर्वतो भृशम्
tataḥ prabhṛti gāndharvavivāhe samupasthite | ājyabhāgaṃ pragṛhṇanti adyāpi sarvato bhṛśam
Sejak waktu itu, setiap kali berlangsung perkahwinan Gandharva, ājyabhāga akan diambil dan dipersembahkan—hingga ke hari ini, di mana-mana, dengan sepenuhnya.
Vyāsa (contextual continuation)
Listener: nṛpa (king)
Scene: A montage-like depiction: the original founding homa scene fades into later generations across regions performing Gandharva marriages, each taking up the ājyabhāga—showing tradition flowing through time.
Purāṇas often ground living custom in sacred precedent, teaching that tradition becomes dharma when aligned with ritual order.
No tirtha is specified; the verse functions as an etiology for a widespread ritual practice.
In Gandharva marriage, one should include the ājyabhāga (ghee-offering portion) as an established practice.