अमात्यानुचरैः सार्धं प्रविष्टः स्वपुरं यमः । तत्रांतरे महातेजा नारदो मुनिपुंगवः
amātyānucaraiḥ sārdhaṃ praviṣṭaḥ svapuraṃ yamaḥ | tatrāṃtare mahātejā nārado munipuṃgavaḥ
Yama memasuki kotanya sendiri bersama para menteri dan pengiring. Pada ketika itu juga, Nārada yang bersinar dengan cahaya agung—terunggul dalam kalangan para muni—tiba di sana.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Scene: Yama, attended by ministers and servants, enters his resplendent city; at that very moment the radiant sage Nārada appears, signaling a shift from administration to divine counsel.
The Purāṇas portray dharma as administered within cosmic order, where enlightened sages like Nārada move freely to guide events.
Yama’s city is referenced as a narrative setting; no earthly tīrtha is praised in this verse.
None; the verse sets the scene for a dialogue/encounter in Yama’s court.