धर्मारण्यकथां दिव्यां पवित्रां पापनाशिनीम् । स गतोऽनुचरैः सार्द्धं ततः संयमिनीं प्रति
dharmāraṇyakathāṃ divyāṃ pavitrāṃ pāpanāśinīm | sa gato'nucaraiḥ sārddhaṃ tataḥ saṃyaminīṃ prati
Setelah menerima kisah Dharmāraṇya yang ilahi—suci dan memusnahkan dosa—dia pun pergi bersama para pengiring menuju Saṃyaminī, kota Yama.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Tirtha: Dharmāraṇya (kathā) / Saṃyaminī (destination)
Type: kshetra
Scene: Dharma travels with attendants along a road toward Saṃyaminī; the atmosphere is austere yet purified by a luminous scroll-like aura representing the ‘divyā kathā’; the city ahead appears orderly, guarded, and restrained.
Purāṇic remembrance and hearing of sacred kathā is itself a purifier that destroys sin and reorients one toward dharma.
Saṃyaminī is mentioned as Yama’s city; it is a mythic/otherworldly locale rather than a terrestrial pilgrimage site in this verse.
No external rite is given; the kathā is praised as inherently purifying (pavitrā, pāpa-nāśinī).