Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

पुरंदरश्च देवेंद्रो वरुणो धनदस्तथा । महादेवः सहोमोऽत्र सदा गच्छति सर्वदः

puraṃdaraśca deveṃdro varuṇo dhanadastathā | mahādevaḥ sahomo'tra sadā gacchati sarvadaḥ

Di sini Indra sang Purandara, Varuṇa, dan Kubera sang Dhanada sentiasa datang; dan Mahādeva juga bersama Soma senantiasa beredar di sini—sebagai pemberi segala anugerah.

पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इन्द्रस्य नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवेन्द्रःDevendra (lord of the gods)
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: देवानाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कुबेरस्य नाम
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (connector)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: महान् देवः (कर्मधारय)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय/उपसर्गसदृश (prepositional indeclinable) — “together with” (usually with तृतीया)
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; पदच्छेद: सह + उमया + अत्र
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place) — “here”
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time) — “always”
गच्छतिgoes, proceeds
गच्छति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वदःthe giver of all
सर्वदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि: सर्वं ददाति इति — “giver of all”

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A grand divine procession entering a sacred forest: Indra with vajra and elephant, Varuṇa with pāśa and makara emblem, Kubera with treasure and attendants; at the center Mahādeva radiant with crescent moon and Soma beside/within his iconography, blessing devotees with open palm (varada-mudrā).

I
Indra (Purandara)
V
Varuṇa
K
Kubera (Dhanada)
M
Mahādeva (Śiva)
S
Soma

FAQs

The highest sanctity is marked by the constant presence of devas, especially Śiva, who is portrayed as the universal bestower.

Dharmāraṇya is glorified as a place frequently visited by Indra, Varuṇa, Kubera, and Śiva with Soma.

No specific rite is stated; the implication is that worship and pilgrimage here readily yield blessings (sarvada).