Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

ततः पुण्यां कथां दिव्यां श्रावयामास धर्मवित् । कथांते मुनिशार्दूलं वचनं चेदमब्रवीत्

tataḥ puṇyāṃ kathāṃ divyāṃ śrāvayāmāsa dharmavit | kathāṃte muniśārdūlaṃ vacanaṃ cedamabravīt

Kemudian orang yang mengetahui Dharma memperdengarkan kisah suci yang ilahi. Pada akhir kisah itu, dia mengucapkan kata-kata ini kepada “harimau” dalam kalangan para muni.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय — adverb of sequence (‘thereupon’)
पुण्याम्holy
पुण्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular; ‘कथाम्’ विशेषण
कथाम्story, discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular; ‘कथाम्’ विशेषण
श्रावयामासrecited, caused (them) to hear
श्रावयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रावय (णिच्) + आमास (लिट्-परस्मैपद)
Formलिट् (परिप्रश्न/भूतार्थे), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada; causative ‘caused to hear/recited’
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + विद् (प्रातिपदिक; ‘धर्मं वेत्ति’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; तत्पुरुष (धर्मं वेत्ति इति)
कथा-अन्तेat the end of the story
कथा-अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुष (कथायाः अन्ते)
मुनिशार्दूलम्the tiger among sages
मुनिशार्दूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; कर्मधारय (मुनिः एव शार्दूलः)
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: muni-śārdūla (addressed indirectly)

Scene: A dharma-knower (elder sage) begins a sacred discourse; listeners sit attentive. At the conclusion, he turns toward the foremost sage (‘muni-śārdūla’) and delivers a concise instruction.

D
Dharma (dharma-vit)
M
Muni-śārdūla (an eminent sage; unnamed here)

FAQs

Sacred listening and recitation of divine kathā is presented as a meritorious vehicle for transmitting dharma.

No specific tīrtha is named; it is a framing verse within the Dharmāraṇya narrative.

Śravaṇa (hearing) of puṇya-kathā is implied as a devotional practice.