Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

आस्ते निषधराजस्य राज्ञी सीमंतिनी सती । सोमवारे महादेवं पूजयत्यंबिकायुतम्

āste niṣadharājasya rājñī sīmaṃtinī satī | somavāre mahādevaṃ pūjayatyaṃbikāyutam

Ada permaisuri yang suci, Sīmantinī, milik raja Niṣadha; pada hari Isnin beliau memuja Mahādeva bersama Ambikā.

आस्तेshe sits/remains
आस्ते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
निषधराजस्यof the king of Niṣadha
निषधराजस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिषध (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (निषधानां राजा); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
राज्ञीthe queen
राज्ञी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सीमन्तिनीa noble lady (married woman)
सीमन्तिनी:
Apposition/Viśeṣaṇa
TypeNoun
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; राज्ञी इत्यस्य विशेषण/उपाधि
सतीvirtuous
सती:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (virtuous/chaste)
सोमवारेon Monday
सोमवारे:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootसोमवार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् देवः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पूजयतिworships
पूजयति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अम्बिकायुतम्accompanied by Ambikā (Pārvatī)
अम्बिकायुतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अम्बिकया युतः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; महादेवम् इत्यस्य विशेषण

King of Vidarbha (narrative report as part of his explanation)

Scene: Queen Sīmantinī, serene and modest, performs Monday worship before a liṅga, with icons of Ambikā beside; lamps glow, flowers and bilva leaves arranged carefully.

N
Niṣadha
N
Niṣadharāja (King of Niṣadha)
S
Sīmantinī
M
Mahādeva
A
Ambikā

FAQs

Steady devotion—especially regular worship of Śiva with the Divine Mother—purifies household life and supports dharma.

No explicit tīrtha is named; the verse situates the practice in the Niṣadha royal setting.

Somavāra (Monday) pūjā of Mahādeva together with Ambikā is specified.