चंद्रागदोऽपि तत्पुत्रो निमग्नो यमुनाजले । अधोधोमज्जमानोऽसौ ददर्शोरगकामिनीः
caṃdrāgado'pi tatputro nimagno yamunājale | adhodhomajjamāno'sau dadarśoragakāminīḥ
Dan puteranya, Candrāgada, juga tenggelam ke dalam air Yamunā. Ketika ia semakin turun ke dasar, dia terlihat para gadis Nāga.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Yamunā
Type: river
Scene: A young prince sinks beneath the Yamunā’s surface; light filters through green-blue water as he glimpses radiant nāga-kanyās moving like dancers among lotus-stems.
Hidden realms exist beyond ordinary perception; destiny can draw one from the human world into subtler domains.
The Yamunā is mentioned as the sacred river setting, though the verse is narrative rather than a formal tīrtha-māhātmya.
None is stated; the verse narrates an encounter in the Yamunā waters.