Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

एषा प्रवृत्तिरेतेषां भवत्यै समुदाहृता । अनर्चितशिवा मर्त्याः प्राप्नुवंति दरिद्रताम्

eṣā pravṛttireteṣāṃ bhavatyai samudāhṛtā | anarcitaśivā martyāḥ prāpnuvaṃti daridratām

Wahai tuan puteri, demikianlah perjalanan peristiwa mereka telah dihuraikan. Manusia yang tidak memuja Śiva akan jatuh ke dalam kemiskinan.

एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
प्रवृत्तिःaccount/occurrence
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एतेषाम्of these (people)
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
भवत्यैto you (O lady)
भवत्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभवती (सर्वनाम-प्रातिपदिक/स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; संबोधनार्थे/प्रयोजन (dative: for you, lady)
समुदाहृताhas been narrated
समुदाहृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + आ + हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
अनर्चित-शिवाःthose who have not worshipped Śiva
अनर्चित-शिवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् (निषेध) + अर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्च्) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीहिः—ये शिवं न अर्चितवन्तः (those who have not worshipped Śiva)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्राप्नुवन्तिattain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दरिद्रताम्poverty
दरिद्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदरिद्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Unknown (addressing ‘bhavatyai’—a female listener within the narrative)

Listener: A lady (bhavatyai)

Scene: A teacher-figure addressing a noble lady, gesturing toward a Śiva shrine; behind them, vignettes of the earlier karmic examples fade like illustrative panels; the concluding maxim is visually centered.

Ś
Śiva

FAQs

Śiva worship is presented as a stabilizing dharma; neglect of it leads to deprivation and hardship.

No particular sacred site is named; the verse praises Śiva-arcana itself.

Śiva-arcana (worship of Śiva) is recommended by implication as the remedy to daridratā (poverty).