Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

विप्राणां साग्निहोत्राणां सस्त्रीकाणां महात्मनाम् । राज्ञां च सावरोधानां सहस्तिरथवाजिनाम्

viprāṇāṃ sāgnihotrāṇāṃ sastrīkāṇāṃ mahātmanām | rājñāṃ ca sāvarodhānāṃ sahastirathavājinām

Di sana ada para brāhmaṇa yang berhati luhur, menegakkan upacara agnihotra, bersama isteri-isteri mereka; dan para raja juga hadir dengan kaum istana, diiringi gajah, kereta, dan kuda.

विप्राणाम्of brāhmaṇas
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; सम्बन्ध (of brāhmaṇas)
with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद/पूर्वपद ‘सह’ अर्थे (with); समासे प्रयुज्यते
अग्निहोत्राणाम्of those with agnihotra rites
अग्निहोत्राणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः तत्पुरुषः: अग्नौ होत्रम् (agnihotra rite); ‘स’ उपपदपूर्वकः: साग्निहोत्राणाम् = with agnihotra rites
with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद ‘with’ (saha-meaning)
स्त्रीकाणाम्of those with wives
स्त्रीकाणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootस्त्रीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः: स्त्रिया सह (with wives) → सस्त्रीक; षष्ठी (of those accompanied by wives)
महात्मनाम्of great-souled ones
महात्मनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः कर्मधारयः: महान् आत्मा यस्य → महात्मा; सम्बन्ध
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; सम्बन्ध (of kings)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद ‘with’
अवरोधानाम्of those with their retinue/inner apartments
अवरोधानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअवरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः: अवरोधैः सह → सावरोध; (avaro dha = inner apartments/retinue, esp. women/entourage)
with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद ‘with’
हस्तिelephants
हस्ति:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘elephant’
रथchariots
रथ:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘chariot’
वाजिनाम्of those with elephants, chariots, and horses
वाजिनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः द्वन्द्वः: हस्ति + रथ + वाजिन् (horses); उपपदपूर्वकः: सहस्तिरथवाजिनाम् = with elephants, chariots, and horses

Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)

Scene: A majestic caravan: brahmins with sacred fires and ritual vessels, wives beside them; kings with retinues and inner apartments, elephants and chariots moving in ordered splendor.

V
Vipra (brāhmaṇa)
R
Rājā (kings)
A
Agnihotra

FAQs

True religious occasions gather all orders of society, uniting Vedic discipline and royal patronage in shared devotion.

The verse describes participants in a devayātrā but does not name the specific tīrtha.

Agnihotra is referenced as an ongoing Vedic practice, not as a new instruction in this verse.