स तां दृष्ट्वा वरारोहां पीनोन्नतपयोधराम् । गृहं निनाय साम्ना च विधवां शूद्रनायकः । सा नारी तस्य महिषी भूत्वा तेन दिवानिशम्
sa tāṃ dṛṣṭvā varārohāṃ pīnonnatapayodharām | gṛhaṃ nināya sāmnā ca vidhavāṃ śūdranāyakaḥ | sā nārī tasya mahiṣī bhūtvā tena divāniśam
Melihatnya—berbentuk anggun, dengan dada yang penuh dan terangkat—ketua śūdra itu memujuk si balu dengan kata-kata manis lalu membawanya ke rumahnya. Wanita itu menjadi isterinya dan tinggal bersamanya siang dan malam.
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A widow of graceful form is gently but insistently led by a local leader into his house; the moment is intimate yet foreboding, hinting at impending moral decline.
The narrative depicts how desire and persuasion can entangle one further in worldly bonds, preparing the ground for karmic results.
None is referenced.
None.