Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

अश्वमेधायुतं कृत्वा गंगां स्नात्वा शतं समाः । न शुद्धिर्जायते प्रायो मत्पापस्य गरीयसः

aśvamedhāyutaṃ kṛtvā gaṃgāṃ snātvā śataṃ samāḥ | na śuddhirjāyate prāyo matpāpasya garīyasaḥ

Walaupun aku melakukan sepuluh ribu yajña Aśvamedha dan mandi di Sungai Gaṅgā selama seratus tahun, penyucian bagi dosaku yang berat ini hampir tidak juga terjadi.

अश्वमेधायुतम्ten thousand Aśvamedha (sacrifices)
अश्वमेधायुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + अयुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधानाम् अयुतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘ten-thousand (number) of aśvamedhas’
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive) — ‘having done’
गङ्गाम्the Ganges
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘Gaṅgā (river)’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund) — ‘having bathed’
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/extent)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; संख्यावाचक
समाःyears
समाः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — ‘years’ (time-span)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘purification’
जायतेarises
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘arises/occurs’
प्रायःgenerally
प्रायः:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) — ‘generally/for the most part’
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन-रूप ‘मत्’ (enclitic genitive base) used in compound
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘of sin’
गरीयसःof the greater (heavier)
गरीयसः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरीयस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘of the heavier/greater’ (comparative adjective qualifying पापस्य)

A remorseful sinner/supplicant woman (unnamed in snippet)

Tirtha: Gaṅgā

Type: river

Scene: A remorseful figure imagines performing countless Aśvamedhas and bathing in the Gaṅgā for a century, yet still feeling unpurified—ritual grandeur contrasted with inner heaviness.

A
Aśvamedha
G
Gaṅgā

FAQs

Outer rites and even great merits can feel insufficient without deep inner transformation; sincere repentance is essential.

Gaṅgā is invoked as the paradigmatic tīrtha of purification, though the speaker fears her sin is exceptionally heavy.

Aśvamedha yajña and Gaṅgā-snāna are referenced as purificatory acts (not prescribed here, but cited for comparison).