Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 81

सूत उवाच । इति ब्रुवति गौरीशे सा वेश्या प्रत्यभाषत

sūta uvāca | iti bruvati gaurīśe sā veśyā pratyabhāṣata

Sūta berkata: Tatkala Tuhan bagi Gaurī berkata demikian, maka wanita pelayan istana itu pun menjawab.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): इति-प्रयोग (thus)
bruvatiwhile (he) was speaking
bruvati:
Kriya (Circumstantial action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू) (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ-प्रत्यय/Present active participle): प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग/सामान्य; ‘(when) speaking’
gaurīśeto/with Gaurīśa (Śiva)
gaurīśe:
Adhikarana (Locus—on/with Gaurīśa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaurīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
veśyāthe courtesan
veśyā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pratyabhāṣatareplied
pratyabhāṣata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√bhāṣ (भाष्) (धातु) उपसर्ग: प्रति
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūta

Listener: Ṛṣis (Śaunaka-led; implied)

Scene: A storyteller (Sūta) narrates to seated sages; the moment pauses as the courtesan prepares to speak after Śiva’s offer.

S
Sūta
G
Gaurīśa (Śiva)
V
veśyā (courtesan)

FAQs

It marks the turning point where a devotee’s response reveals inner renunciation and devotion.

No tīrtha is named in this verse; it is a narrative transition.

None; this is a speaker-attribution verse.