Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

सदाशिवकथासक्ता शिवनामकथोत्सुका । शिवभक्तांघ्र्यवनता शिवभक्तिरतानिशम्

sadāśivakathāsaktā śivanāmakathotsukā | śivabhaktāṃghryavanatā śivabhaktiratāniśam

Dia terpaut pada kisah-kisah Sadāśiva, rindu mendengar riwayat Nama Śiva; dia menunduk di kaki para bhakta Śiva, dan siang malam bersukacita dalam bhakti kepada Śiva.

sadā-śiva-kathā-saktāalways attached to talk of Śiva
sadā-śiva-kathā-saktā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of veśyā understood)
TypeAdjective
Rootsadā (अव्यय) + śiva (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक) + sakta (कृदन्त; √sañj (सञ्ज्) / √saj (सज्), क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सदा शिवकथायां सक्ता)
śiva-nāma-kathā-utsukāeager for discourse on Śiva’s name
śiva-nāma-kathā-utsukā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक) + utsuka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिवनामकथायाम् उत्सुका)
śiva-bhakta-aṅghri-avanatābowed down at the feet of Śiva’s devotees
śiva-bhakta-aṅghri-avanatā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक) + avanata (कृदन्त; √nam (नम्) with ava-, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिवभक्तानाम् अङ्घ्रिषु अवनता = bowed at the feet of Śiva’s devotees)
śiva-bhakti-ratādevoted to devotion to Śiva
śiva-bhakti-ratā:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिवभक्तौ रता)
aniśamunceasingly
aniśam:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootaniśam (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb: continually)

Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A devotional gathering: the courtesan seated among Śaiva devotees listening to Sadāśiva-kathā; she bows at their feet; a kīrtana circle with cymbals and vīṇā; serene faces and ash markings.

S
Sadāśiva
Ś
Śiva

FAQs

Bhakti is nourished by śravaṇa (hearing Śiva-kathā), nāma-smaraṇa, and humble service to devotees.

No particular tīrtha is mentioned; the verse glorifies devotional practices and honoring devotees.

Hearing Śiva-kathā, delighting in Śiva’s Name, and bowing to Śiva’s devotees are presented as ongoing devotional disciplines.