Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

एवं विभवसंपन्ना वेश्या कामविहारिणी । शिवपूजारता नित्यं सत्यधर्मपरायणा

evaṃ vibhavasaṃpannā veśyā kāmavihāriṇī | śivapūjāratā nityaṃ satyadharmaparāyaṇā

Demikianlah, walau dikurniai kemewahan besar dan bergerak di tengah kenikmatan, pelacur istana itu tetap tekun memuja Śiva setiap hari, serta teguh berpegang pada kebenaran dan dharma.

evaṃthus
evaṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
vibhava-saṃpannāendowed with wealth
vibhava-saṃpannā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of veśyā)
TypeAdjective
Rootvibhava (प्रातिपदिक) + saṃpanna (कृदन्त; √pad (पद्) + सम्, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विभवेन सम्पन्ना = endowed with prosperity)
veśyācourtesan
veśyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kāma-vihāriṇīone who sports in pleasures/desire
kāma-vihāriṇī:
Viśeṣaṇa (Qualifier of veśyā)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + vihāriṇī (प्रातिपदिक; √hṛ (हृ) with vi-, णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कामे विहारिणी)
śiva-pūjā-ratādevoted to Śiva-worship
śiva-pūjā-ratā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of veśyā)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिवस्य पूजायां रता)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
satya-dharma-parāyaṇāwholly devoted to truth and righteousness
satya-dharma-parāyaṇā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of veśyā)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सत्ये धर्मे च परायणाः/परायणा)

Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A richly adorned courtesan in a private shrine space: a Śiva-liṅga or Śiva icon before her, lamps lit; despite luxurious surroundings, her posture is humble and focused, hands in añjali.

Ś
Śiva

FAQs

Devotion to Śiva and commitment to truth and dharma can sanctify a person regardless of worldly occupation or social labeling.

No site is named in this verse; the focus is Śiva-bhakti and righteous conduct.

Śiva-pūjā (worship of Śiva) is explicitly mentioned as her constant practice.