मलीमसेन पापेन पांचभौतेन किं सुखम् । बालोयं वेदविच्छांतस्तपस्वी बहुशास्त्रवित्
malīmasena pāpena pāṃcabhautena kiṃ sukham | bāloyaṃ vedavicchāṃtastapasvī bahuśāstravit
Apakah kebahagiaan yang ada dalam tubuh yang kotor dan berdosa yang terdiri daripada lima elemen ini? Budak ini tenang, mengetahui Veda, seorang pertapa, dan terpelajar dalam banyak sastera.
The wife (Madayantī, praising the boy and condemning bodily sin)
Scene: A serene, learned boy-ascetic sits composed, holding a palm-leaf manuscript; the speaker gestures toward the frailty of the five-element body, contrasting purity of mind with bodily impurity.
Worldly embodiment is fragile and morally perilous; Vedic knowledge, peace, and tapas are upheld as true worth.
No tīrtha is mentioned.
None; the verse is evaluative, praising tapas and learning.