Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

तथा संति पुरा नार्यः कारुण्याद्गर्भसंभवाः । तथा हि वसुदेवेन रोहिण्या स्तनयोऽभवत्

tathā saṃti purā nāryaḥ kāruṇyādgarbhasaṃbhavāḥ | tathā hi vasudevena rohiṇyā stanayo'bhavat

Demikian juga, pada zaman purba ada wanita yang mengandung kerana belas kasihan, melalui keadaan yang luar biasa. Sesungguhnya, dengan cara yang sama Rohiṇī memperoleh anak melalui Vasudeva.

tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
santithere are
santi:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time ‘formerly’)
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
kāruṇyātfrom compassion/through pity
kāruṇyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
garbhasaṃbhavāḥresulting in pregnancy/offspring
garbhasaṃbhavāḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (गर्भ-सम्भव = ‘arising as pregnancy/offspring’)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
vasudevenaby Vasudeva
vasudevena:
Karaṇa/Agent-Instrument (Instrumental agent/करण)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
rohiṇyāwith Rohiṇī / by Rohiṇī
rohiṇyā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootrohiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
stanayaḥa son
stanayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
abhavatwas/became
abhavat:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Wise elder (didactic exemplification; implied)

Tirtha: Mathurā-maṇḍala (implied)

Type: kshetra

Scene: A gentle domestic scene: Vasudeva and Rohiṇī under a lamp-lit interior, with a subtle divine aura indicating conception by extraordinary circumstance; iconography remains modest, emphasizing sanctity and compassion rather than physicality.

V
Vasudeva
R
Rohiṇī

FAQs

Compassion and divine arrangement can produce outcomes beyond ordinary social expectation; dharma requires restraint from suspicion and harsh judgment.

No tīrtha is specified in this verse.

None.