सैषा वै स्वप्नसंगत्या पत्युः प्रतिनिशं सती । कालेन लप्स्यते पुत्रं वेदवेदांगपारगम्
saiṣā vai svapnasaṃgatyā patyuḥ pratiniśaṃ satī | kālena lapsyate putraṃ vedavedāṃgapāragam
Wanita suci ini, melalui penyatuan dengan suaminya dalam mimpi pada setiap malam, pada waktunya akan memperoleh seorang putera—yang mahir menyeberangi lautan Weda dan Vedāṅga.
Mahādevī (implied, continuing the boon narrative)
Listener: (contextual) Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya
Scene: A virtuous woman at night in quiet contemplation; a subtle, symbolic dream-encounter with her husband; an aura of blessing indicating the future birth of a Veda-versed son.
Purity of conduct and divine grace can fructify as noble progeny endowed with sacred learning.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on boon and destiny within the narrative.
No explicit rite is prescribed here; the verse states the result (a learned son) arising in due time.