एवं सायंतनीं पूजां कृत्वा विप्रानुमोदितः । भुंजीत वाग्यतो रात्रौ हविष्यं क्षीरभावितम्
evaṃ sāyaṃtanīṃ pūjāṃ kṛtvā viprānumoditaḥ | bhuṃjīta vāgyato rātrau haviṣyaṃ kṣīrabhāvitam
Demikian, setelah melakukan pemujaan waktu senja dan memperoleh persetujuan para Brahmana, hendaklah dia makan pada malam hari dalam diam, mengambil makanan haviṣya yang dimasak dengan susu.
Unknown (contextual narrator/instructor within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: At twilight, a devotee completes evening pūjā; Brahmins nod approval; later the devotee eats a small bowl of milk-prepared haviṣya in silence by lamplight.
A vrata is sustained by inner restraint (silence) and outer purity (regulated food), guided by the counsel of the learned.
No tīrtha is specified in this verse; it prescribes vrata-discipline.
Perform evening worship, seek Brahmin assent, then eat at night silently, taking milk-prepared haviṣya.