अस्त्येको वामदेवाख्यः शिवयोगी महा तपाः । निर्द्वंद्वो निर्गुणः शांतो निःसंगः समदर्शनः
astyeko vāmadevākhyaḥ śivayogī mahā tapāḥ | nirdvaṃdvo nirguṇaḥ śāṃto niḥsaṃgaḥ samadarśanaḥ
Ada seorang yogi Śiva bernama Vāmadeva, seorang pertapa agung. Bebas daripada dualiti, melampaui tiga guṇa, tenang, tidak terikat, dan memandang semua makhluk dengan sama rata.
Sūta (narrator)
Scene: A serene Śiva-yogin Vāmadeva seated in stillness, ash-smeared, eyes half-closed, radiating equanimity; background minimal, suggesting guṇa-transcendence.
True Śiva-yoga is marked by equanimity, detachment, and transcendence of the guṇas, not merely external signs.
No tīrtha is referenced; the verse introduces a saintly exemplar (Vāmadeva) whose life will carry the teaching.
None directly; it outlines the inner disciplines/qualities of a realized Śaiva yogin.