तेन दत्तेन खड्गेन शंखेन रिपुघातिना । जिगाय समरे शत्रूञ्छिववर्माभिरक्षितः
tena dattena khaḍgena śaṃkhena ripughātinā | jigāya samare śatrūñchivavarmābhirakṣitaḥ
Dengan pedang dan sangkha pemusnah musuh yang dianugerahkan oleh yogin itu, serta dilindungi oleh zirah Śiva, dia menewaskan dan menundukkan para seteru di medan perang.
Niṣadhādhipa (continuing)
Scene: A hero stands in a battlefield aura, encased in a luminous Śiva-armor; in his hands a sword and a conch, both radiant as bestowed gifts, while enemies recoil.
Worldly duties like righteous warfare are shown as successful when aligned with divine protection and dharma.
No location is praised here; the emphasis is on Śiva’s protective power (varma) in the narrative.
None explicitly; it describes bestowed weapons and Śiva’s protection, not a rite.