पायान्निशादौ शशिशेखरो मां गंगाधरो रक्षतु मां निशीथे । गौरीपतिः पातु निशावसाने मृत्युंजयो रक्षतु सर्वकालम्
pāyānniśādau śaśiśekharo māṃ gaṃgādharo rakṣatu māṃ niśīthe | gaurīpatiḥ pātu niśāvasāne mṛtyuṃjayo rakṣatu sarvakālam
Semoga Śaśiśekhara melindungiku pada awal malam; semoga Gaṅgādhara menjaga aku pada tengah malam. Semoga Gaurīpati melindungiku ketika malam berakhir; dan semoga Mṛtyuṃjaya melindungiku pada setiap waktu.
Unknown (Śiva-kavaca voice)
Scene: Night sky sequence: crescent-mooned Śiva at dusk, Gaṅgā flowing from matted locks at midnight, Śiva with Pārvatī at pre-dawn, and radiant Mṛtyuṃjaya encircling the devotee with a protective aura.
Invoking Mṛtyuṃjaya affirms Śiva as the transcender of fear and death, protecting the devotee through night and beyond.
Though Gaṅgādhara evokes sacred Gaṅgā tīrthas, this verse does not explicitly praise a single location.
Implied night-time remembrance/recitation, especially suited to seeking protection and freedom from fear.