Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

इति संक्षेपतो वत्स कथितो धर्मसंग्रहः । अन्येषु च पुराणेषु विस्तरेण प्रकीर्तितः

iti saṃkṣepato vatsa kathito dharmasaṃgrahaḥ | anyeṣu ca purāṇeṣu vistareṇa prakīrtitaḥ

Demikianlah, wahai anak yang dikasihi, himpunan dharma ini telah dinyatakan secara ringkas; dalam Purāṇa yang lain ia dimasyhurkan dengan huraian yang lebih terperinci.

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); अर्थः—संक्षेपेण (briefly)
वत्सO child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
कथितःhas been stated
कथितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (has been told)
धर्म-संग्रहःcompendium of dharma
धर्म-संग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मस्य संग्रहः)
अन्येषुin other
अन्येषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying पुराणेषु)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणप्रयोगः (instrumental used adverbially); अर्थः—विस्तारतः (in detail)
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (is proclaimed)

Unknown (speaker addressing a listener as vatsa; not explicit in the snippet)

Listener: vat्सा (disciple/son-figure)

Scene: A teacher addressing a ‘dear child’ disciple, palm-leaf manuscripts stacked nearby, gesture indicating ‘this is brief; elsewhere it is detailed’.

P
Purāṇas
D
Dharma

FAQs

Dharma is vast; a brief instruction can guide practice, while the broader Purāṇic tradition preserves fuller elaborations.

None; the verse serves as a concluding transition for a teaching section.

No specific rite is prescribed here; it closes a summarized dharma instruction.