Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

रुद्राक्षकंकणलसत्करदंडयुग्मो मालांतरालधृतभस्म सितत्रिपुंडूः । पंचाक्षरं परिपठन्परमंत्रराजं ध्यायन्सदा पशुपतेश्चरणं रमेथाः

rudrākṣakaṃkaṇalasatkaradaṃḍayugmo mālāṃtarāladhṛtabhasma sitatripuṃḍūḥ | paṃcākṣaraṃ paripaṭhanparamaṃtrarājaṃ dhyāyansadā paśupateścaraṇaṃ ramethāḥ

Dengan kedua-dua lengan dihiasi gelang rudrākṣa yang berkilau, dengan vibhūti (abu suci) terselit di antara untaian mālā serta tripuṇḍra yang terang; sambil terus melafazkan mantra pañcākṣara, raja segala mantra, dan sentiasa bermeditasi, berbahagialah di kaki Paśupati (Śiva).

रुद्राक्षकंकणलसत्करदण्डयुग्मः(one) whose pair of arms/hands shines with rudrākṣa bracelets
रुद्राक्षकंकणलसत्करदण्डयुग्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्राक्ष + कंकण + लसत्(√लस् धातु) + कर + दण्ड + युग्म (प्रातिपदिक-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी/कर्मधारय-प्रधान-तत्पुरुषसमाहारः (अर्थतः: रुद्राक्षकंकणैः लसत् करदण्डयोः युग्मं यस्य)
माला-अन्तराल-धृत-भस्मash held in the space between garlands
माला-अन्तराल-धृत-भस्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमाला + अन्तराल + धृत(√धृ धातु, क्त) + भस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मालायाः अन्तराले धृतं भस्म)
सित-त्रिपुण्डूःhaving white tripuṇḍra marks
सित-त्रिपुण्डूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसित + त्रिपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सितं त्रिपुण्ड्रं यस्य)
पञ्च-अक्षरम्the five-syllabled (mantra)
पञ्च-अक्षरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्विगुः (पञ्च अक्षराणि यस्य तत्)
परिपठन्reciting repeatedly
परिपठन्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु) + परि (उपसर्ग) ; शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formकृदन्तः—शतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावः (while reciting)
परम-मन्त्र-राजम्the supreme king of mantras
परम-मन्त्र-राजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + मन्त्र + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मन्त्राणां राजा) + कर्मधारय-विशेषण (परमः)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु) ; शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formकृदन्तः—शतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावः (while meditating)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
पशुपतेःof Paśupati (Śiva)
पशुपतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
चरणम्feet
चरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रमेथाःmay you delight (in) / take refuge in
रमेथाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Unknown (narrative instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A Śaiva sādhaka with rudrākṣa bracelets and garlands, ash and bright tripuṇḍra on the forehead, seated in meditation, lips softly moving in pañcākṣarī japa, mind fixed on Śiva’s feet (pāśupati-caraṇa).

R
Rudrākṣa
B
Bhasma
T
Tripuṇḍra
P
Pañcākṣarī mantra (Namaḥ Śivāya)
P
Paśupati (Śiva)

FAQs

Śaiva identity and liberation are nurtured through mantra-japa, meditation, and the devotional marks and disciplines that keep one oriented toward Śiva.

No specific site is named; the verse emphasizes portable sacred practice (japa, bhasma, rudrākṣa) applicable everywhere.

Wear rudrākṣa, apply bhasma and tripuṇḍra, and repeatedly recite the Pañcākṣarī (Namaḥ Śivāya) with constant meditation.