सर्पाणां च भयं वंशे ज्ञातिवर्गे न जायते । निर्दोषं नन्दते तस्य कुलं नागप्रसादतः
sarpāṇāṃ ca bhayaṃ vaṃśe jñātivarge na jāyate | nirdoṣaṃ nandate tasya kulaṃ nāgaprasādataḥ
Dalam keturunannya dan dalam kalangan sanak saudara, ketakutan terhadap ular tidak timbul. Dengan rahmat para Nāga, keluarganya makmur, tidak bercela dan bersukacita.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā-saṅgama tīrtha (implied)
Type: sangam
Listener: nṛpanandana (prince)
Scene: A serene family at a riverside shrine receives nāga-blessing: benign serpent deities appear as hooded cobras with jeweled hoods near a nāga-stambha; the atmosphere conveys protection and prosperity.
Reverence aligned with tīrtha-dharma brings divine protection and harmony to one’s family and community.
The Nāga-associated Narmadā tīrtha sphere connected with Nāgeśvara and its promised protections.
No specific rite is stated here; it states the protective fruit (phala) attributed to nāga-prasāda in this tīrtha context.