Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

अन्नं च दापयेत्तत्र भक्त्या वस्त्रं च भारत । गां वृषं मेदिनीं दद्याच्छत्रं शस्तं नृपोत्तम

annaṃ ca dāpayettatra bhaktyā vastraṃ ca bhārata | gāṃ vṛṣaṃ medinīṃ dadyācchatraṃ śastaṃ nṛpottama

Di sana, dengan bhakti, hendaklah ia juga mengagihkan makanan dan pakaian, wahai Bhārata. Wahai raja yang utama, berikanlah lembu betina, lembu jantan, tanah, dan payung kebesaran yang unggul.

annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dāpayetshould have (it) given / should cause to be given
dāpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) [णिच् causative: दापयति]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘cause to give’)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
vastramcloth/garment
vastram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
gāma cow
gām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vṛṣama bull
vṛṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
medinīmthe earth/land
medinīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
chatramumbrella
chatram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śastamexcellent/praised
śastam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootśasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
nṛpa-uttamaO best of kings
nṛpa-uttama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: kshetra

Listener: Bhārata / nṛpottama (king addressed)

Scene: A riverside charity pavilion: steaming pots of food served to pilgrims and brāhmaṇas; folded garments stacked; a cow and bull adorned with garlands; a deed-scroll symbolizing land-gift; a white umbrella presented ceremonially.

D
Dāna (charity)
G
Go-dāna (cow gift)
V
Vṛṣa (bull)
M
Medinī (land)
C
Chatradāna (umbrella gift)

FAQs

Devotional giving—especially life-supporting gifts like food, clothing, cattle, and land—magnifies dharma and ancestral merit.

The Revā (Narmadā) region is the implied sacred setting where such dānas are extolled.

Perform dāna: food, garments, cow, bull, land, and an excellent umbrella, offered with bhakti.