Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

विधानोक्तद्विजाग्र्याय ये प्रदास्यन्ति भक्तितः । हयं वा कुंजरं वाथ धूर्वहौ सीरसंयुतौ

vidhānoktadvijāgryāya ye pradāsyanti bhaktitaḥ | hayaṃ vā kuṃjaraṃ vātha dhūrvahau sīrasaṃyutau

Mereka yang dengan bhakti, menurut ketetapan, memberi sedekah kepada brāhmaṇa yang utama—sama ada seekor kuda, atau seekor gajah, atau sepasang lembu pembajak yang dipasang bersama bajak—melakukan amal dana yang sangat besar pahalanya.

विधानोक्तद्विजाग्र्यायto the foremost Brahmin prescribed by rule
विधानोक्तद्विजाग्र्याय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविधान + उक्त (कृदन्त; √वच् धातु) + द्विज + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘विधाने उक्तः द्विजाग्र्यः’ (i.e., the foremost Brahmin prescribed in the injunctions) — dative ‘to/for’
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रदास्यन्तिwill give
प्रदास्यन्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
भक्तितःfrom devotion
भक्तितः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘-तः’ — ‘out of devotion’
हयम्a horse
हयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
कुञ्जरम्an elephant
कुञ्जरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
अथthen / and
अथ:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/समुच्चयार्थक (then/and)
धूर्वहौtwo yoke-bearers (a pair of draft animals)
धूर्वहौ:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूर् + वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; तत्पुरुषः ‘धूर् वहतः’ — ‘yoke-bearers’ (pair)
सीरसंयुतौyoked with a plough
सीरसंयुतौ:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीर + संयुत (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; तत्पुरुषः ‘सीरेण संयुतौ’ — ‘yoked with a plough’ (qualifying धूर्वहौ)

Deductive: a Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa addressing Yudhiṣṭhira.

Tirtha: Revā-tīrtha (Vidhānokta-dāna)

Type: kshetra

Scene: A donor at a riverside maṭha offers a horse and an elephant in procession; nearby, a pair of plough-oxen with a plough is presented to a venerable brāhmaṇa, with ritual water-pot and fire present.

D
Dvija (Brāhmaṇa)
H
Horse
E
Elephant
P
Plough-oxen (dhūrvaha)

FAQs

Dāna becomes especially potent when offered with devotion and in accordance with scriptural injunction to worthy recipients.

The verse is situated in Revā-khaṇḍa (Narmadā region) but focuses on dāna-vidhi rather than a named pilgrimage spot.

Give, as per injunction, valuable gifts (horse/elephant/plough-oxen with plough) to a foremost brāhmaṇa.