Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

वेदेभ्यः सकलं जातं यत्किंचित्सचराचरम् । तावच्छोभन्ति शास्त्राणि समस्तानि जगद्गुरो

vedebhyaḥ sakalaṃ jātaṃ yatkiṃcitsacarācaram | tāvacchobhanti śāstrāṇi samastāni jagadguro

Daripada Weda lahir segala sesuatu, apa pun yang bergerak dan yang tidak bergerak. Wahai Jagadguru, Guru alam semesta, semua śāstra hanya bersinar sejauh itulah.

वेदेभ्यःfrom the Vedas
वेदेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), बहुवचनम्
सकलम्all, entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
जातम्is born / produced
जातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तं (Past passive participle), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; भावे/कर्मणि—‘born/produced’
यत्whatever
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
किंचित्anything
किंचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; अनिश्चितार्थक (indefinite)
सचराचरम्moving and non-moving
सचराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (चर + अचर)
तावत्so long / until then
तावत्:
Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्ययम्; परिमाण/अवधि-सूचक (so long/that much)
शोभन्तिshine / are esteemed
शोभन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
शास्त्राणिtreatises
शास्त्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
समस्तानिall, entire
समस्तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् (शास्त्राणि-विशेषणम्)
जगद्गुरोO teacher of the world
जगद्गुरो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)

Brahmā (deduced, addressing Śiva as Jagadguru)

Tirtha: रेवा-खण्ड (सामान्य)

Type: kshetra

Scene: जगद्गुरु के रूप में देवेश्वर/परम-गुरु; उनके पास से वेद-प्रकाश निकलकर विविध शास्त्र-ग्रन्थों को आलोकित करता है; चराचर जगत् उसी प्रकाश से उद्भासित।

V
Veda
J
Jagadguru (Śiva)

FAQs

Veda is presented as the root-source of revelation; secondary śāstras derive their authority and clarity from it.

No explicit tīrtha is mentioned; the Revā Khaṇḍa pilgrimage milieu frames the discourse.

None; the verse is about scriptural hierarchy and the primacy of Veda.