लिङ्गं प्रतिष्ठितं ह्येकं दशभ्रूणहनं भवेत् । अतो लिङ्गत्रयं सोमः स्थापयामास भारत
liṅgaṃ pratiṣṭhitaṃ hyekaṃ daśabhrūṇahanaṃ bhavet | ato liṅgatrayaṃ somaḥ sthāpayāmāsa bhārata
Sesungguhnya, satu liṅga yang dipratiṣṭhākan dapat menjadi penebus bagi sepuluh dosa pembunuhan janin. Oleh itu, wahai Bhārata, Soma telah mendirikan tiga liṅga.
Vyāsa (deduced, addressing Bhārata/Pāṇḍava)
Tirtha: Soma-sthāpita Liṅga-traya (three liṅgas established by Soma)
Type: kshetra
Listener: King (Bhārata)
Scene: Soma, seeking expiation, commissions and establishes three Śiva-liṅgas; priests perform consecration rites with water, bilva leaves, lamps, and Vedic/Paurāṇic chants.
Constructive dharmic acts—like consecrating a liṅga with devotion—are portrayed as powerful remedies even for the gravest moral stains.
The Soma-nātha-linked sacred geography in this Revā Khaṇḍa passage, where Soma’s liṅga establishments are central to the site’s sanctity.
Liṅga-pratiṣṭhā (installation/consecration of a Śiva-liṅga) is explicitly presented as a major act of prāyaścitta; Soma is said to have installed three liṅgas.