प्रेतास्तस्य हि सुप्रीता यावदाभूतसम्प्लवम् । अन्नं वस्त्रं हिरण्यं च यो दद्यादग्रजन्मने
pretāstasya hi suprītā yāvadābhūtasamplavam | annaṃ vastraṃ hiraṇyaṃ ca yo dadyādagrajanmane
Sesungguhnya para pitṛ (nenek moyang yang telah pergi) baginya amat berkenan hingga tiba pralaya, peleburan kosmos. Sesiapa yang mendermakan makanan, pakaian dan emas kepada brāhmaṇa yang utama, dialah yang menghadiahkan kepuasan yang berkekalan kepada mereka.
Skanda (contextual attribution within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: On the bank of the Revā, a householder offers food, folded cloth, and a small heap of gold to a seated brāhmaṇa; behind them, subtle ancestral figures appear serene, receiving the merit.
Charity performed in a śrāddha spirit can bring enduring peace and satisfaction to one’s ancestors.
The passage continues the Someshvara-centered praise within Revā Khaṇḍa.
Giving food, clothing, and gold—especially to a qualified Brāhmaṇa—as part of śrāddha-related merit.