Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

मरीचिमत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम् । प्रचेतसं वसिष्ठं च भृगुं नारदमेव च

marīcimatryaṅgirasau pulastyaṃ pulahaṃ kratum | pracetasaṃ vasiṣṭhaṃ ca bhṛguṃ nāradameva ca

Marīci, Atri dan Aṅgiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, Pracetas (Dakṣa), Vasiṣṭha, Bhṛgu, dan juga Nārada—demikianlah para resi suci itu disenaraikan.

मरीचिम्Marīci
मरीचिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अत्रिम्Atri
अत्रिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अङ्गिरसम्Aṅgiras
अङ्गिरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुलस्त्यम्Pulastya
पुलस्त्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुलहम्Pulaha
पुलहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्रतुम्Kratu
क्रतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रचेतसम्Pracetas
प्रचेतसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Listener: A Soma-vaṃśa kṣatriya (implied)

Scene: A ring of ten sages—each with distinct ascetic attributes—surrounding the lotus-seated Brahmā; the scene emphasizes orderly enumeration and sacred memory.

M
Marīci
A
Atri
A
Aṅgiras
P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu
P
Pracetas (Dakṣa)
V
Vasiṣṭha
B
Bhṛgu
N
Nārada

FAQs

Reverence for the primordial ṛṣis and Prajāpatis is presented as the foundation of dharma and sacred history.

No single tīrtha is named in this verse; it sets up the broader Revā Khaṇḍa narrative that later praises Revā’s sacred confluences.

None in this verse; it is an enumerative, genealogical passage.