मरीचिमत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम् । प्रचेतसं वसिष्ठं च भृगुं नारदमेव च
marīcimatryaṅgirasau pulastyaṃ pulahaṃ kratum | pracetasaṃ vasiṣṭhaṃ ca bhṛguṃ nāradameva ca
Marīci, Atri dan Aṅgiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, Pracetas (Dakṣa), Vasiṣṭha, Bhṛgu, dan juga Nārada—demikianlah para resi suci itu disenaraikan.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Listener: A Soma-vaṃśa kṣatriya (implied)
Scene: A ring of ten sages—each with distinct ascetic attributes—surrounding the lotus-seated Brahmā; the scene emphasizes orderly enumeration and sacred memory.
Reverence for the primordial ṛṣis and Prajāpatis is presented as the foundation of dharma and sacred history.
No single tīrtha is named in this verse; it sets up the broader Revā Khaṇḍa narrative that later praises Revā’s sacred confluences.
None in this verse; it is an enumerative, genealogical passage.