विलीनं पार्थ कालेन कियतेशप्रसादतः । ततो देवैः समं देवस्तत्तीर्थमगमद्धरः
vilīnaṃ pārtha kālena kiyateśaprasādataḥ | tato devaiḥ samaṃ devastattīrthamagamaddharaḥ
Wahai Pārtha, setelah beberapa waktu, dengan kurnia Īśa, kegelapan itu pun lenyap. Lalu Hara, Sang Dewa (Śiva), pergi ke tīrtha itu bersama para dewa.
Narrator (addressing Pārtha/Arjuna in a framed narration)
Tirtha: Kapitīrtha (contextual emergence; named explicitly next verse)
Type: ghat
Listener: Pārtha (addressed)
Scene: The darkness dissolves by Īśa’s grace; Śiva (Hara) proceeds to the tīrtha accompanied by the gods, suggesting a luminous procession toward a river-ford sanctified by divine presence.
Purification culminates in īśa-prasāda (divine grace), affirming that grace and practice together complete the removal of inner darkness.
‘That tīrtha’ on the Revā/Narmadā bank—important enough that Śiva comes there with the devas.
No new rite is prescribed; the verse emphasizes time, tapas, and divine grace as the mechanism of cleansing.