लोकोपकारहेतोश्च स्थीयतां गिरिनन्दिनि । पराशराभिधानेन नर्मदादक्षिणे तटे
lokopakārahetośca sthīyatāṃ girinandini | parāśarābhidhānena narmadādakṣiṇe taṭe
“Demi kebajikan dan kesejahteraan dunia, wahai Girinandini, puteri gunung, tinggallah (di sini) di tebing selatan Narmadā dengan nama ‘Parāśarā’, sebagai nama yang terkait dengan Parāśara.”
Parāśara
Tirtha: Parāśarā-tīrtha (requested name)
Type: kshetra
Listener: Girinandinī (Mahādevī)
Scene: Parāśara petitions Girinandinī to remain on Narmadā’s southern bank for the world’s welfare, under the name Parāśarā; visualize Devī’s descent into a fixed shrine/linga-like presence near a ghat, with pilgrims arriving.
A tīrtha becomes a refuge for all when divine presence is requested and established for lokopakāra (universal welfare).
A Devī-sannidhāna site on the southern bank of the Narmadā, associated with the name Parāśara/Parāśarā.
The act implied is prārthanā and pratiṣṭhā-bhāva—invoking and establishing the deity’s abiding presence at a place.