Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

वेदाभ्यसनशीलं हि सर्वशास्त्रविशारदम् । तीर्थे चात्र भवेद्देवि सन्निधानवरेण तु

vedābhyasanaśīlaṃ hi sarvaśāstraviśāradam | tīrthe cātra bhaveddevi sannidhānavareṇa tu

“Sesungguhnya, (kurniakanlah seorang putera) yang tekun mengulang kaji Veda, mahir dalam segala śāstra; dan wahai Dewi, dengan kurnia sanni dhāna—kehadiran suci-Mu—biarlah di tīrtha ini juga ada perwujudan-Mu yang tetap.”

वेद-अभ्यसन-शीलम्having the habit of studying the Vedas
वेद-अभ्यसन-शीलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अभ्यसन (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (वेदानाम् अभ्यसनं शीलं यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
सर्व-शास्त्र-विशारदम्skilled in all scriptures
सर्व-शास्त्र-विशारदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषु शास्त्रेषु विशारदः)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
भवेत्may there be / should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सन्निधान-वरेणby the boon of (your) presence
सन्निधान-वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसन्निधान (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (सन्निधानरूपः वरः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-निपात (but/indeed)

Parāśara

Tirtha: Devī-sannidhāna-tīrtha on Revā (requested)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Parāśara requests a Veda-studious, śāstra-adept son; simultaneously he petitions Devī to remain manifest at the tīrtha—visualize manuscripts, students, and a nascent shrine by the river.

P
Parāśara
D
Devī (Pārvatī)
V
Veda
Ś
Śāstra
T
Tīrtha

FAQs

True blessing includes both inner cultivation (Veda-śāstra learning) and outer sanctification (divine presence making a place a living tīrtha).

A tīrtha on the Revā/Narmadā is being established as sacred through Devī’s promised sannidhāna (abiding presence).

No explicit ritual is given; the verse frames the theological basis for tīrtha-power—divine presence as the source of sanctity.