कार्त्तिके चैव वैशाखे पूर्णिमायां नराधिप । रुद्रस्य सन्निधौ भूत्वा शुचिः स्नातो जितेन्द्रियः
kārttike caiva vaiśākhe pūrṇimāyāṃ narādhipa | rudrasya sannidhau bhūtvā śuciḥ snāto jitendriyaḥ
Wahai penguasa manusia, pada bulan Kārttika dan juga Vaiśākha, pada hari purnama—setelah hadir di hadapan Rudra, dalam keadaan suci, selesai mandi, dan mengawal pancaindera—
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira (narādhipa)
Scene: Full-moon night over the Revā river; a purified devotee, freshly bathed, stands before a Rudra-liṅga with offerings; the moonlight and lamp-light mingle, emphasizing restraint and sanctity.
Sacred times (pūrṇimā in holy months) combined with purity, bathing, and sense-restraint prepare one for potent Śaiva rites.
The rite is framed as occurring in ‘Rudra’s presence’ within the Revā Khaṇḍa tīrtha setting—i.e., a Śiva-sannidhi connected to the Revā pilgrimage circuit.
Pūrṇimā observance with snāna (ritual bath), śauca (purity), and jitendriyatā (sense-control) before approaching Rudra.