Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

वस्त्रयुग्मं प्रदातव्यं लोहितं पाण्डुनन्दन । धूर्वहौ रक्तवर्णौ च शुभ्रं कृष्णं तथैव च

vastrayugmaṃ pradātavyaṃ lohitaṃ pāṇḍunandana | dhūrvahau raktavarṇau ca śubhraṃ kṛṣṇaṃ tathaiva ca

Wahai putera Pāṇḍu, hendaklah diberikan sepasang pakaian—berwarna merah. Demikian juga pakaian bernuansa kemerahan, serta yang putih dan hitam, juga layak didermakan.

वस्त्रयुग्मम्a pair of garments
वस्त्रयुग्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वस्त्रयोः युग्मम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रदातव्यम्should be given
प्रदातव्यम्:
Kriya (विधेय/कर्तव्यता)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (Gerundive/Future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be given/should be given’
लोहितम्red
लोहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—पाण्डोः नन्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
धूर्वहौtwo draught-bearers (yoked pair)
धूर्वहौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधूर् + वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual); समासः—धूरं वहतः (उपपद-तत्पुरुष)
रक्तवर्णौtwo of red color
रक्तवर्णौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः—रक्तः वर्णः यस्य (कर्मधारय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शुभ्रम्white
शुभ्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कृष्णम्black
कृष्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Narrator addressing a Pāṇḍava (listener implied by vocative)

Tirtha: Māṅgaleśvara-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana (addressed explicitly)

Scene: A donor presents folded pairs of garments—predominantly red, with additional white and black cloth—before brāhmaṇas at the Māṅgaleśvara tīrtha, with the river and shrine nearby.

P
Pāṇḍunandana
V
Vastra-dāna

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes disciplined giving; even the details of gifts (like garments and colors) are integrated into vow-observance.

The broader setting is Māṅgaleśvara tīrtha in Revā-khaṇḍa; this verse focuses on dāna items rather than the geography.

Donation of a pair of garments, especially red, and also garments of white and black (as prescribed within the vrata).