Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

देवसैन्याधिपो जातः सर्वशत्रुनिबर्हणः । उग्रतेजा महात्मासौ संजातस्तीर्थसेवनात्

devasainyādhipo jātaḥ sarvaśatrunibarhaṇaḥ | ugratejā mahātmāsau saṃjātastīrthasevanāt

Baginda menjadi panglima tentera para dewa, pemusnah segala musuh. Mahātma itu, menyala dengan teja yang dahsyat, muncul melalui sevā kepada tīrtha yang suci.

देवसैन्याधिपःcommander of the divine army
देवसैन्याधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + सैन्य + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जातःwas born; became
जातः:
Kriya (Predicate state)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
सर्वशत्रुनिबर्हणःdestroyer of all enemies
सर्वशत्रुनिबर्हणः:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootसर्व + शत्रु + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष (object-relation: 'शत्रून् निबर्हति')
उग्रतेजाःof fierce splendor
उग्रतेजाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण of 'असौ' (he)
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootमहन् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
संजातःarose; came to be
संजातः:
Kriya (Predicate state)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
तीर्थसेवनात्from (the act of) serving/visiting the sacred place
तीर्थसेवनात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified in snippet (context: Purāṇic narrator)

Tirtha: Kumāreśvara tīrtha (Narmadā-taṭa)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A radiant hero figure is invested as Devasenāpati; gods assemble; Skanda’s martial insignia (vel, peacock banner) appears; the Narmadā tīrtha glows in the background, implying the source of empowerment.

S
Skanda/Kumāra (implied as devasainyādhipa)

FAQs

Pilgrimage and reverent service to a tīrtha are depicted as sources of divine strength and auspicious transformation.

A Revā (Narmadā) region tīrtha is implied; the name is clarified in the immediate context of Adhyāya 63.

Tīrtha-sevā—reverent visiting, serving, and engaging in prescribed acts at the sacred place.