Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 73

कामक्रोधैर्विमुक्ताश्च रागद्वेषैस्तथैव च । उपोष्य परया भक्त्या देवस्याग्रे नराधिप

kāmakrodhairvimuktāśca rāgadveṣaistathaiva ca | upoṣya parayā bhaktyā devasyāgre narādhipa

Setelah bebas daripada nafsu dan amarah, serta daripada keterikatan dan kebencian, wahai raja, hendaklah seseorang berpuasa dengan bhakti tertinggi di hadapan Dewa.

कामक्रोधैःfrom desire and anger
कामक्रोधैः:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
विमुक्ताःfreed
विमुक्ताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि-विशेषणम् (released/freed)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
रागद्वेषैःfrom attachment and aversion
रागद्वेषैः:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootराग (प्रातिपदिक) + द्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/likewise')
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (restrictive/emphatic)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√वस्/√उष् (धातु; उपवासार्थे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having fasted'
परयाwith supreme
परया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (भक्त्याḥ)
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'in front' अर्थे
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)

Narrator (Ravitīrtha Māhātmya context; speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Ravitīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A kingly figure (narādhipa addressed) and devotees stand before a sanctum near the river; they hold folded hands, with a simple fasting meal set aside untouched; the atmosphere emphasizes calm mastery over emotions.

R
Ravitīrtha

FAQs

Purity of mind—freedom from desire, anger, attachment, and hatred—makes devotional observances like fasting truly fruitful.

Ravitīrtha, praised within the Revā Khaṇḍa as a sacred place connected with the Sun (Ravi).

Keeping a fast (upoṣa) with intense devotion in the deity’s presence.