भित्त्वा शैलं च विपुलं प्रयात्येवं महार्णवम् । भ्रामयन्ती दिशः सर्वा रवेण महता पुरा
bhittvā śailaṃ ca vipulaṃ prayātyevaṃ mahārṇavam | bhrāmayantī diśaḥ sarvā raveṇa mahatā purā
Setelah membelah gunung yang luas, demikianlah baginda mara menuju samudera agung; dan pada zaman dahulu, dengan deru yang perkasa baginda menggemakan serta menggoncang segala penjuru.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Revā (oceanward course)
Type: kshetra
Scene: A roaring river surges through a freshly cleft mountain pass, spray rising; the sound seems to ripple outward to the four directions, as if the quarters themselves vibrate.
The tīrtha is not merely water but divine power—able to overcome obstacles and sanctify the world through its force.
Revā/Narmadā as a sacred river whose course itself is celebrated as a holy, world-shaping act.
None explicitly; the verse supports devotion through awe and praise of the river’s divine might.