एवं सा दक्षिणा गंगा महापातकनाशिनी । उत्तरे जाह्नवी देशे पुण्या त्वं दक्षिणे शुभा
evaṃ sā dakṣiṇā gaṃgā mahāpātakanāśinī | uttare jāhnavī deśe puṇyā tvaṃ dakṣiṇe śubhā
Demikianlah engkau ialah Gaṅgā di selatan, pemusnah dosa-dosa besar. Di wilayah utara, Jāhnavī (Gaṅgā) itu suci; di penjuru selatan, engkau pula membawa keberkatan dan kesucian.
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Revā/Narmadā (Dakṣiṇā Gaṅgā)
Type: river
Scene: Two river-goddesses mirrored: Jāhnavī in the north and Narmadā in the south; Narmadā radiates as ‘mahāpātaka-nāśinī’, with devotees bathing and shedding symbolic darkness.
Holy rivers embody divine grace; Narmadā is praised as a sin-destroying tīrtha equal in sanctity to Gaṅgā within her own sacred geography.
The Narmadā (Revā) river is glorified as the ‘Dakṣiṇā Gaṅgā’—the southern counterpart to Gaṅgā.
No explicit rite is stated here; the verse functions as a māhātmya-style proclamation of the river’s purifying power (implying snāna and reverence).