Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

तावन्तो देवदैत्येन्द्राः पक्षाभ्यां तस्य जज्ञिरे । तेषां मध्ये पुनः सा तु नर्मदा भ्रमते सरित्

tāvanto devadaityendrāḥ pakṣābhyāṃ tasya jajñire | teṣāṃ madhye punaḥ sā tu narmadā bhramate sarit

Dari kedua sayap-Nya lahirlah sebanyak itu para pemimpin di kalangan para dewa dan daitya. Dan di tengah-tengah mereka, sungai Narmadā itu kembali bergerak, mengalir berkelana.

तावन्तःso many/as many
तावन्तः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यापरिमाणवाचक विशेषण
देव-दैत्य-इन्द्राःchiefs among gods and daityas
देव-दैत्य-इन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (देवाश्च दैत्याश्च) + तत्पुरुषः (इन्द्राः = chiefs)
पक्षाभ्याम्from/with the two wings
पक्षाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), द्विवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
जज्ञिरेwere born/arose
जज्ञिरे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भ्रमतेwanders
भ्रमते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सरित्the river
सरित्:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जातिवाचक-नाम (apposition)

Narrator (contextual)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: From Śiva’s wings emerge crowned leaders of devas and daityas in balanced groups; in the center, Narmadā flows serenely, a luminous ribbon of water anchoring the scene.

N
Narmadā
D
Deva
D
Daitya
M
Mahādeva (implied)

FAQs

Narmadā is portrayed as moving through the very fabric of cosmic history—her sanctity surpasses ordinary worldly divisions.

The Revā/Narmadā tīrtha tradition—where the river is treated as a living sacred presence central to pilgrimage.

None explicitly; the verse strengthens the theological basis for Narmadā-snān and Narmadā-parikramā traditions.