Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

न तस्य सम्भवो मर्त्ये तस्य वासो भवेद्दिवि । नियमस्थो विमुच्येत त्रिजन्मजनितादघात्

na tasya sambhavo martye tasya vāso bhaveddivi | niyamastho vimucyeta trijanmajanitādaghāt

Baginya tiada lagi kembali ke alam manusia; tempat tinggalnya menjadi di alam surgawi. Teguh dalam niyama suci, dia dibebaskan daripada dosa yang terkumpul dari tiga kelahiran.

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध
सम्भवःexistence, possibility (birth)
सम्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; कर्तृ/भाववाचक (existence/occurrence)
मर्त्येin the mortal realm
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7), एकवचन; अधिकरण (in the mortal world)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध
वासःdwelling, residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; कर्तृ/भाववाचक (dwelling)
भवेत्would be / should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), सप्तमी-विभक्ति (7), एकवचन; अधिकरण (in heaven)
नियमस्थःabiding in discipline
नियमस्थः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनियम + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; तत्पुरुष (one who is in observance/discipline); विशेषणम् (implicit subject)
विमुच्येतwould be freed
विमुच्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√मुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगसदृश (would be released)
त्रिजन्मजनितात्arisen from three births
त्रिजन्मजनितात्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + जन्म + जनित (√जन् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसक/पुं-समासान्त-प्रयोग; पञ्चमी-विभक्ति (5), एकवचन; विशेषणम् ‘अघात्’; तत्पुरुष (arisen from three births)
अघात्from sin
अघात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5), एकवचन; अपादान (from sin)

Narrator (contextual Purāṇic voice; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Koṭiliṅga

Type: kshetra

Scene: A vow-keeper at the Śiva shrine radiates purity; above, a symbolic path from earth to heavenly realms, with chains of past sins breaking—suggesting release from three-birth sin and no return to mortality.

FAQs

Disciplined observance (niyama) at a sacred place purifies deep karmic burdens and leads toward higher states beyond repeated mortality.

A Revā Khaṇḍa tīrtha (connected to the Narmadā region) is implied; the promise is tied to observance ‘here’ in the ongoing passage.

Remaining ‘niyamastha’—steadfast in vows and regulated conduct—along with the implied tīrtha practices (such as bathing) from the preceding verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App